Як перекласти статтю англійською? И перевод английского на русский
Неділя, 11.12.2016, 14:55
Головна » 2014 » Жовтень » 6 » Як перекласти статтю англійською? И перевод английского на русский

Як перекласти статтю англійською? И перевод английского на русский

Раді бачити вас на нашому сайті присвяченому ремонту та будівництву!

 

Доброго часу доби, друзі! Якщо ви пишіть свої статті російською мовою, але хочете донести інформацію для широкого кола користувачів Інтернет, то вам просто необхідно зробити переклад своїх статей на англійську мову. Плюс до всього на перекладі з російської на англійську статей інших авторів можна непогано заробити, продавши статті на Захід. Щоб не піти в мінус, доцільно користуватися послугами професійних перекладачів що роблять перевод английского на русский, та знайти альтернативний спосіб перевести статті на англійську.

Переклад статей англійською

Однак мало кому по кишені зробити якісне перекладення російського тексту, користуючись послугами професійних перекладачів, а самостійно здійснити перевірку кожного слова занадто довго, а якщо не знати мову, то взагалі неможливо. Існує й інший варіант, більш трудомісткий і багаторівневий, але більш економний. Цей спосіб складається з 3-х послідовних етапів:

  • Автоматизований переклад - точний переклад слів з російської на англійську, іноді в кількох варіантах. Переклад виходить біднувато, але хоча б орфографічно правильним, тому необхідно перейти до наступного етапу
  • Вивірка студентом Ін'язу - деякі студенти будь-якого мовного університету готові зробити первинну перевірку і виправлення тексту за символічну плату або навіть за кілька пляшок пива. Текст вийде не супер професійним, але, в усякому разі, помітно зміниться в кращу сторону
  • Остаточна редактура носієм англійської - мало хто з носіїв мови відмовить вам у такій дрібниці, як перевірка і редагування тексту. При цьому ви не заплатите англоговорящему користувачеві ні цента, так як для нього не складе праці виправити кілька неправильних речень. Проте дуже часто до одного і того ж носія звертатися за безкоштовною послугою не варто

В результаті у вас вийде досить якісний переклад російською статті на англійський варіант при мінімальних витратах, правда більш трудомісткий. Ну а якщо ви не обмежені в своїх засобах, то сміливо звертайтеся в бюро, де надають послуги професійні перекладачі. Так ви отримаєте той же результат, однак набагато швидше.

Вартість перекладу з російської на англійську

Щоб якісно і швидко перевести 1 сторінку статті (1800 символів з пробілами та розділовими знаками) з російської на англійську мову, доведеться викласти кругленьку суму: від 400 до 1000 рублів. Від чого залежить ціна перекладу з російської? Вартість перекладу статей залежить від багатьох факторів.

Ціна за переклад

Наприклад, від того, на якій їх мов ви хочете перекласти статтю. Перекладення на англійську - це середній ціновий діапазон, на відміну від корейського і турецького, які є самі дорогими переложениями (650 - 1200 рублів) . Однак зауважу, що зворотний переклад, тобто з англійської на російську обійдеться набагато дешевше: від 200 до 600 рублів.

Також ціна залежить від тематики статті - техніка, медицина, юриспруденція, економіка, художній стиль і локалізація. Чим складніше російський текст статті, тим більше грошей доведеться заплатити за його англійський варіант. За термінологію, за красиві художні звороти, за римування поетичного тексту ціна суттєво збільшується.

 

Третій фактор, що впливає на вартість послуги - це залежність від того, ким буде здійснюватися переклад з російської мови. Як правило, агентства пропонують клієнтам три пакети:

  • Стандарт - самий бюджетний пакет. З російського на англійський переклад тематичної статті здійснюється кваліфікованим фахівцем-перекладачем. Однак переводяться тільки тексти загального характеру, які не рясніють спеціальною термінологією. Ціна 400-600 рублів
  • Бізнес - середній ціновий діапазон. Спочатку статтю з російського переводить професіонал на англійську, потім його вичитування і редактуру згідно тематики робить ще один фахівець. За 500-700 рублів ви отримуєте якісну статтю англійською
  • ВІП - найдорожчий варіант. Однак ви отримуєте першокласний англійський текст, який не видасть нічим, що його рідна мова - російська. Проходить три етапи: переклад спеціаліста, вичитка у професіонала і редактура вузьконаправленим носієм. Також фахівці проводять транслітерацію російських слів, які не мають англомовних аналогів (матрьошка, масляна, Кремль) Вища якість за ціною від 700 до 1000 рублів.

Ще раз повторю, що всі ціни визначаються з витрат не за статтю в цілому, а за 1 сторінку англійського перекладу з російської мови.

Російська мова, звичайно дуже гарний і багатий, але іноді нам потрібні статті і на інших мовах, якщо ми хочемо донести свої думки до всіх користувачів Інтернету по всьому світу. Тому сьогодні не просто популярно, але і необхідно замінювати російський текст на варіанти на інших іноземних мовах.

Бажаю вам успіхів і процвітання вашій справі! Любіть і оберігайте свою рідну мову!





Категорія: Огляди корисних сайтів | Переглядів: 1146 | Додав: Admin | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
приєднуйтесь
Календар
Пошук по сайту
Наше опитування
Що для Вас найбільш важливо при проведенні ремонту ?
Всего ответов: 213
Статистика
Людей на сайті онлайн: 2
Шукають інформацію 2
Реєстрованих 0